Keine exakte Übersetzung gefunden für حَمْلٌ مُتَعَدِّد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حَمْلٌ مُتَعَدِّد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Una campaña multimedia consistente en un experimento de comercialización que realza la imagen del no fumador entre los jóvenes;
    - حملة متعددة الوسائط عنوانها 'US' (تجربة تسويقية لتعزيز صورة غير المدخنين فيما بين الصبية)؛
  • Las múltiples campañas de vacunación han sido eficaces para evitar grandes epidemias.
    وقد حالت حملات التحصين المتعددة بنجاح دون تفشي الأوبئة الرئيسية.
  • "Este hombre" se dirigió campañas multinacionales para seis Compañías de Fortune 500 el año pasado, asshole
    هذا الشاب قد ترئس حملات .متعددة الجنسيات لـ 6 ثروات و 500 شركة العام الماضي, يا أحمق
  • Otra iniciativa al respecto ha sido la puesta en marcha de una campaña multimedios sobre la violencia contra las mujeres y los niños, con participación de representantes del Gobierno, organizaciones no gubernamentales, el sector privado y particulares.
    ومن المبادرات الأخرى في هذا الصدد، بدء حملة متعددة الوسائط بشأن العنف ضد المرأة والطفل شارك فيها ممثلون عن الحكومة، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والأفراد.
  • Particularmente en los últimos cinco años, cuando las denuncias sobre infracciones contra la ética socavaron la confianza de los ciudadanos en las organizaciones públicas (y empresariales), gobiernos de diferentes partes del mundo emprendieron campañas en múltiples frentes contra la corrupción a gran escala y también la de pequeña envergadura.
    وخلال السنوات الخمس الماضية بشكل خاص، التي شهدت اهتزاز ثقة المواطنين بمنظمات القطاع العام (وقطاع الأعمال) بعد صدور تقارير عن وقوع انتهاكات لقواعد الأخلاقيات، شنت الحكومات في أنحاء مختلفة من العالم حملات متعددة الجبهات على الفساد الكبير والأصغر.
  • Acoge con satisfacción la decisión del Secretario General de iniciar una campaña multianual en todo el sistema para eliminar la violencia contra la mujer y la niña, que se prolongará hasta 2015 y se centrará en la promoción a nivel mundial; el liderazgo de las Naciones Unidas y el fortalecimiento de las medidas y alianzas a escala nacional y regional;
    ترحب بقرار الأمين العام أن يقود حملة متعددة السنوات على نطاق المنظومة للقضاء على العنف ضد النساء والفتيات تمتد لغاية عام 2015، وتركز على الدعوة على الصعيد العالمي، وممارسة الأمم المتحدة لدور قيادي، وتعزيز الجهود والشراكات على الصعيدين الوطني والإقليمي؛
  • Cabe señalar que los embarazos de embriones múltiples han llevado al aumento del índice de partos por cesárea, ya que un 57,1% de esos embarazos terminan en ese tipo de operación frente al 21,8% en los embarazos normales.
    كما أدت زيادة نسبة الحمل المتعدد الأجنة إلى زيادة نسبة الولادات القيصرية حيث إن 57.1 في المائة من الولادات المتعددة الأجنة تنتهي بعملية قيصرية مقابل 21.8 في المائة للولادات الطبيعية.
  • Se levantan actas de las sesiones plenarias de los órganos principales, de las sesiones de las Comisiones Principales de la Asamblea General y, en forma limitada y selectiva, de las sesiones de otros órganos. Las actas de las sesiones pueden ser literales (PV) o resumidas (SR).
    تتولى الإدارة تنظيم حملات إعلامية متعددة الوسائط حول القضايا ذات الأولوية، بما في ذلك حملات للتعريف بالمؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والمناسبات التي تحتفل بها.
  • Según se lee en la resolución, la Asamblea acogería con especial satisfacción la decisión del Secretario General de iniciar una campaña multianual en todo el sistema para eliminar la violencia contra la mujer.
    وبموجب بنود القرار، ترحب الجمعية العامة على وجه الخصوص بقرار الأمين العام بشن حملة لسنوات متعددة على نطاق المنظومة للقضاء على العنف ضد المرأة.
  • La campaña multimedios para combatir la violencia contra la mujer y el niño se estableció en junio de 1996 con la participación de entidades gubernamentales, ONG, y personas interesadas en combatir la violencia, prestar servicios de apoyo o colaborar en cuestiones relacionadas con la violencia contra la mujer y el niño.
    وبالإضافة إلى ذلك، تم إطلاق الحملة متعددة الوسائط عن العنف ضد المرأة والطفل في حزيران/يونيه 1996 واشترك فيها وكالات حكومية ومنظمات غير حكومية وأفراد مهتمون بمكافحة العنف، من أجل تقديم خدمات دعم أو خدمات قانونية بشأن المواضيع المتعلقة بالعنف ضد المرأة والطفل.